Kubernetes: Up and Running: Dive Into the Future of Infrastructure, 3/e (Paperback)

Burns, Brendan, Beda, Joe, Hightower, Kelsey

買這商品的人也買了...

商品描述

In just five years, Kubernetes has radically changed the way developers and ops personnel build, deploy, and maintain applications in the cloud. With this book's updated third edition, you'll learn how this popular container orchestrator can help your company achieve new levels of velocity, agility, reliability, and efficiency--whether you're new to distributed systems or have been deploying cloud native apps for some time.

Brendan Burns, Joe Beda, Kelsey Hightower, and Lachlan Evenson--who have worked on Kubernetes at Google and beyond--explain how this system fits into the life cycle of a distributed application. Software developers, engineers, and architects will learn ways to use tools and APIs to automate scalable distributed systems for online services, machine learning applications, or even a cluster of Raspberry Pi computers.

This guide shows you how to:

  • Create a simple cluster to learn how Kubernetes works
  • Dive into the details of deploying an application using Kubernetes
  • Learn specialized objects in Kubernetes, such as DaemonSets, jobs, ConfigMaps, and secrets
  • Explore deployments that tie together the lifecycle of a complete application
  • Get practical examples of how to develop and deploy real-world applications in Kubernetes

商品描述(中文翻譯)

在短短五年內,Kubernetes 徹底改變了開發人員和運維人員在雲端中建立、部署和維護應用程式的方式。這本更新第三版的書籍將教導您如何運用這個受歡迎的容器編排工具,讓您的公司在速度、靈活性、可靠性和效率方面達到新的水平,無論您是對分散式系統尚不熟悉,或者已經有一段時間在部署雲原生應用程式。

Brendan Burns、Joe Beda、Kelsey Hightower 和 Lachlan Evenson 曾在 Google 及其他地方參與 Kubernetes 的開發,他們解釋了這個系統如何融入分散式應用程式的生命週期。軟體開發人員、工程師和架構師將學習如何使用工具和 API 自動化可擴展的分散式系統,用於線上服務、機器學習應用程式,甚至是一個 Raspberry Pi 電腦集群。

本指南將教您如何:
- 建立一個簡單的集群,以了解 Kubernetes 的運作方式
- 深入研究使用 Kubernetes 部署應用程式的細節
- 學習 Kubernetes 中的特殊物件,例如 DaemonSets、jobs、ConfigMaps 和 secrets
- 探索將完整應用程式的生命週期綁定在一起的部署方式
- 提供實際範例,教您如何在 Kubernetes 中開發和部署真實世界的應用程式

作者簡介

Brendan Burns is the cofounder of the Kubernetes open source project. He is also a Distinguished Engineer at Microsoft on the Azure team.

Joe is the lead engineer for the Google Compute Engine project. He has been at Google for 8 years and, besides GCE, Joe has worked on Google Talk, Goog-411 and Adwords keyword suggestions. Before Google, Joe was an engineer at Microsoft working on IE and WPF.

Kelsey Hightower has worn every hat possible throughout his career in tech and enjoys leadership roles focused on making things happen and shipping software. Kelsey is a strong open source advocate focused on building simple tools that make people smile. When he isn't slinging Go code, you can catch him giving technical workshops covering everything from programming to system administration.

Lachie Evenson is a principal program manager on the container compute team at Microsoft Azure. He's helped numerous people onboard to Kubernetes through both hands-on teaching and conference talks.

作者簡介(中文翻譯)

Brendan Burns 是 Kubernetes 開源專案的共同創辦人,他也是微軟 Azure 團隊的傑出工程師。

Joe 是 Google Compute Engine 專案的首席工程師。他在 Google 工作了 8 年,除了 GCE,Joe 還參與了 Google Talk、Goog-411 和 Adwords 關鍵字建議等項目的開發。在加入 Google 之前,Joe 曾在微軟擔任工程師,負責 IE 和 WPF 的開發。

Kelsey Hightower 在技術領域中擔任過各種角色,喜歡擔任領導職位,致力於推動事情的發展並交付軟體。Kelsey 是一位堅定的開源倡導者,專注於建立簡單易用的工具,讓人們感到愉悅。當他不在編寫 Go 語言程式碼時,你可以看到他舉辦技術研討會,涵蓋從程式設計到系統管理等各個方面的主題。

Lachie Evenson 是微軟 Azure 容器計算團隊的首席計畫經理。他通過實際教學和會議演講,幫助了許多人進入 Kubernetes。