Theories of Morphological Case and Topic/Focus: Synchronic Variation and Diachronic Change in Japanese and Beyond
暫譯: 形態格與主題/焦點理論:日語及其他語言的共時變異與歷時變化

Ogawa, Yoshiki

  • 出版商: Palgrave MacMillan
  • 出版日期: 2025-03-04
  • 售價: $7,100
  • 貴賓價: 9.5$6,745
  • 語言: 英文
  • 頁數: 450
  • 裝訂: Hardcover - also called cloth, retail trade, or trade
  • ISBN: 3031683145
  • ISBN-13: 9783031683145
  • 尚未上市,無法訂購

相關主題

商品描述

This edited book brings together studies on morphological case in Japanese, English, and Bantu languages, among others, from morphosyntactic, semantic and historical perspectives. Languages are divided into two types in terms of case: nominative-accusative languages and ergative-absolutive languages. Even if we limit our attention to nominative-accusative languages, morphological case on subjects and objects can vary across languages or even within a single language, either synchronically or diachronically. For instance, certain stative predicates in Japanese allow their subjects and objects to be marked with dative and nominative case, respectively, and subjects in adnominal clauses in Japanese can be marked with genitive case; moreover, genitive subject marking in adnominal clauses has decreased over the past few centuries. Licensing relationships between predicates and cases can also have idiolectal, dialectal, and/or geographical micro-variations and intergenerational and/or diachronic micro-change. This book draws parallels and examines differences between examples of European, Asian and African languages, and discusses whether and how licensing of certain morphological cases (especially, subject marking) is related to the grammatical functions such as Topic and Focus. It will be of interest to researchers in Theoretical Linguistics, particularly those involved with Language Variation and Change, Linguistic Typology, Morphology and Syntax, and Generative Grammar.

商品描述(中文翻譯)

這本編輯書籍匯集了關於日語、英語和班圖語等語言的形態格研究,從形態句法、語義和歷史的角度進行探討。根據格的類型,語言可分為兩類:主格-賓格語言和能動-絕對語言。即使我們僅關注主格-賓格語言,主語和賓語的形態格在不同語言之間或甚至在同一語言內部都可能有所不同,無論是同步的還是歷史的。例如,某些日語的狀態謂詞允許其主語和賓語分別標記為與格和主格,而日語的名詞子句中的主語可以標記為屬格;此外,名詞子句中的屬格主語標記在過去幾個世紀中有所減少。謂詞與格之間的授權關係也可能存在個體方言、方言和/或地理微變異,以及代際和/或歷時微變化。本書對歐洲、亞洲和非洲語言的例子進行了比較,並探討某些形態格(特別是主語標記)的授權是否以及如何與語法功能如主題和焦點相關。這將引起理論語言學研究者的興趣,特別是那些涉及語言變異與變化、語言類型學、形態學和句法學以及生成語法的研究者。

作者簡介

Yoshiki Ogawa is a Professor in the Graduate School of Information Sciences, Tohoku University, Japan. He is a theoretical linguist that studies the nature of morphosyntax and its relation to phonology and semantics in the framework of generative syntax.

作者簡介(中文翻譯)

小川義樹是日本東北大學資訊科學研究所的教授。他是一位理論語言學家,研究形態句法的本質及其與音韻學和語義學之間的關係,並在生成句法的框架下進行研究。