Relativity of Evolution
暫譯: 進化的相對性
Knoflacher, Markus, Martin, Robert D.
- 出版商: Springer
- 出版日期: 2024-08-03
- 售價: $2,060
- 貴賓價: 9.5 折 $1,957
- 語言: 英文
- 頁數: 771
- 裝訂: Quality Paper - also called trade paper
- ISBN: 3662694220
- ISBN-13: 9783662694220
海外代購書籍(需單獨結帳)
商品描述
This book focuses primarily on evolutionary processes (rather than evolutionary history). Topics covered are abiotic framework conditions, morphology and physiology of living organisms, fossil and molecular evidence of evolutionary developments. The basic processes of biological evolution are already established in unicellular organisms. Evolutionary options for multicellular organisms arise in a simplified way from the usable energetic transformation potentials and the dynamics of abiotic and biotic interactions. Evolutionary processes of multicellular organisms are therefore predominantly determined by the conditions of the surrounding systems. This is most clearly shown by comparisons of the evolutionary development of vertebrates under marine and terrestrial conditions.
For reasons of efficiency alone, no single species can have the equipment to capture and sustainably shape the surrounding systems in the long term. Depending on the available energetic transformation potentials, a single species is very well able to change the surrounding systems - but without being able to capture the resulting long-term consequences. This gives rise to fundamentally new questions for the design and limits of social action that makes sense in the long term.
Translated by Robert D. Martin.
商品描述(中文翻譯)
這本書主要聚焦於演化過程(而非演化歷史)。涵蓋的主題包括非生物框架條件、生物體的形態學和生理學、化石和分子證據的演化發展。生物演化的基本過程已在單細胞生物中建立。多細胞生物的演化選擇以可用的能量轉換潛力和非生物及生物互動的動態為基礎,以簡化的方式出現。因此,多細胞生物的演化過程主要受到周圍系統條件的影響。這一點在比較脊椎動物在海洋和陸地條件下的演化發展時最為明顯。
僅從效率的角度來看,沒有任何單一物種能夠具備捕捉並持續塑造周圍系統的能力。根據可用的能量轉換潛力,單一物種能夠很好地改變周圍系統,但無法捕捉由此產生的長期後果。這引發了對於設計和限制社會行動的新問題,這些行動在長期內是有意義的。
翻譯者:Robert D. Martin。
作者簡介
Dr. Markus Knoflacher studied Zoology and Botany at the University of Vienna in Austria and acquired a doctoral degree in philosophy. His professional career in extra-university institutions was focussed on interdisciplinary research tackled from the perspective of systems theory. After retirement he conducts research as an independent scientist.
About the Translator
The translator of Relativity of Evolution, Robert D. Martin, is a British citizen now residing in Zürich, Switzerland. He originally studied at Oxford University, obtaining a bachelor's degree in zoology and a PhD in animal behaviour. For his doctoral thesis, he conducted research for two years at the Max Planck Institute for Behavioural Physiology near Munich. There, he became completely fluent in German and completed his first book translation (Mimicry by Wolfgang Wickler) while still a student. After his PhD, for two years he conducted postdoctoral research in France, becoming equally fluent in French. During this time, he translated from German into English the 2-volume collected papers of Konrad Lorenz, who subsequently shared the Nobel Prize in Medicine. Martin's subsequent career was decidedly international, with successive senior academic posts in the UK (advancing from Lecturer to Professor of Biological Anthropology at University College London), Switzerland (Director and Professor of Biological Anthropology at the University of Zürich) and the USA (Vice-President for Academic Affairs and Curator of Biological Anthropology at the Field Museum, Chicago). Evolutionary biology has consistently been central to his research, with emphases on human origins, biological anthropology, and reproduction. His over 330 academic publications include a highly successful university textbook (Primate Origins and Evolution), a book for a general readership on the evolution of human reproduction (How We Do It), and over 80 peer-reviewed scientific papers. To date, he has translated or co-translated into English 16 academic books, 8 from French and 8 from German.
作者簡介(中文翻譯)
馬庫斯·克諾夫拉赫博士在奧地利維也納大學學習動物學和植物學,並獲得哲學博士學位。他在大學外機構的職業生涯專注於從系統理論的角度進行的跨學科研究。退休後,他作為獨立科學家進行研究。
關於翻譯者
《進化的相對性》的翻譯者羅伯特·D·馬丁是英國公民,現居瑞士蘇黎世。他最初在牛津大學學習,獲得動物學學士學位和動物行為學博士學位。在他的博士論文中,他在慕尼黑附近的馬克斯·普朗克行為生理學研究所進行了兩年的研究。在那裡,他完全流利地掌握了德語,並在仍為學生時期完成了他的第一本書的翻譯(沃爾夫岡·維克勒的《擬態》)。博士畢業後,他在法國進行了兩年的博士後研究,並同樣流利地掌握了法語。在此期間,他將康拉德·洛倫茨的兩卷集刊從德語翻譯成英語,洛倫茨隨後獲得了諾貝爾醫學獎。馬丁的後續職業生涯顯著國際化,曾在英國(從講師晉升為倫敦大學學院生物人類學教授)、瑞士(蘇黎世大學生物人類學主任和教授)和美國(芝加哥田野博物館學術事務副總裁和生物人類學策展人)擔任高級學術職位。進化生物學始終是他研究的核心,重點關注人類起源、生物人類學和生殖。他的學術出版物超過330篇,包括一本非常成功的大學教科書(《靈長類動物的起源與進化》)、一本針對一般讀者的有關人類生殖進化的書籍(《我們是如何做到的》)以及超過80篇經過同行評審的科學論文。迄今為止,他已將16本學術書籍翻譯或共同翻譯成英語,其中8本來自法語,8本來自德語。